May 18, 2009
繪本-飛翔の蒲公英

^^嘻~又要說好久好久沒有更新了,
而且留言版也被關閉了,
也還沒去找新的留言版呢?
還是很老套的話…忙呀!
忙著上課、忙著準備考試、忙著不知道在忙什麼~
嗯~還有忙著清除後院的小蟲子~
討厭的蟲子…
害我好久都不敢到後院去,
去看此刻正盛開的蘭花…
粉紅的、桃紅的、鮮黃的、還有紫紅斑斕的…
嗯~還有紫色鼠尾草…
January 12, 2009
繪本-醬油瓶

這是醬油瓶喔!雖然看起來並不像,哈~還是很努力的把它完成了,
以前上插畫課上課練習的作品,於事後我總會不太有耐心把它完成,
也許是之前老師在講解課程時,都是口頭說說,並不是很仔細,
所以回家後並不會想把課堂上所繪而尚未完成的東西把它完成,
以至於我現在尚未完成的半成品很多,呵~
不過,後來教的這位老師,真的教學非常細心,
所以,我都會慢慢的把未完成的作品給它慢慢的完成,
雖然離課程結束很久以後~=.="
September 19, 2008
繪本-飛天粉紅豬
其實~原先並不是要畫粉紅豬的~
而是畫大頭狗的=.="(請看前幾篇的繪本-大頭狗)
因為抓型抓得不好,所以就變成豬的樣子,
連老師都說真像粉紅豬.嗚.真傷我...
後來~坐隔壁的榕妹妹開玩笑的說:那妳就把粉紅豬完成吧!
於是~我就幫它加了翅膀,再幫它加了一雙紅色的高跟鞋^Q^
我還答應榕妹妹會把它完成。
事實證明我並沒有完成…因為那一期課程結束後,
我也把它抛到腦後忘光了,所以這就是當時的半成品~

然後~最近我又想到了它,
於是~我又開始幫它加工,
嗯~它的頭就被我愈修愈大…愈修愈大…
還幫它換了翅膀,穿了紅色的三角褲,把高跟鞋換成了蹄…
就變成現在這個搞笑的樣子了~

哈哈~換成正常一點了~

不過~我總覺得那個蹄很難看,
於是~又把它改成了卡通版~

原本想到此應該都完成了吧!
不過榕妹妹卻說明暗度不夠,
然後~我又再把它喬了喬~

噹噹噹~粉紅豬終於完成了呦~ ^Q^ ~
September 18, 2008
爬牆
從olivia那裡看到了爬牆的圖片,讓我想到文化中心附近的RT麵包店,
它的外牆也是有著植物攀附著,於是趁著到那附近看醫生時,
順便繞過去拍了幾張照片。
這張是最早拍的,有一天經過時特地繞到對街拍的~
它們家的麵包很好吃喔!不過都是我弟媳買回來的,哈哈~真不好意思我都沒買過。
早上八點多我去附近看醫生時拍的,時間還早店還沒開始營業。
到對街再拍一張^^
側面也是馬路,停車等紅燈時拍的~
其實~乍看之下會以是那種庭園餐廳呢?
沒想到它是在大馬路邊,正好是轉角處~
August 22, 2008
一生懸命
「あれ…我一生的命很奇怪?????」
哈哈…那是我初見到這四個字時對它的解釋,後來查到它的意思時就覺得很好笑。
「一生懸命」這四個字是上日文課的日本老師給我的評語,他在七月初上完我們班的課就回日本去了。
在最後一堂課時同學們都準備了老師喜歡的東西送給老師(可見平常老師說的我們都有記起來呢),隔了幾天就收到老師寄給我們每個同學的感謝卡。
感謝卡的內容大致上都還算簡單,就是一些勉勵的話,我想老師大概也知道我的程度算是幼幼班的吧!所以沒寫的很難,但裡面其中一句就是「一生懸命」,這句話怎麼看就覺得像是很歹命的感覺=.=”…。
因為課程結束停課了,也就沒法找老師問,再加上不會唸,所以翻譯機也就無用武之地了。
也因為心裡為著這一句話一直覺得有什麼卡著似的,於是開始找家裡的日文書籍,終於在一本同事給我的日文書中找到了…「一生懸命:其中文解釋為認真地、拼命地。」
天啊…日文和中文的意思真是相差十萬八千里…
哎呀呀!以後可要注意點了,不然啊!隨隨便便亂翻譯閙了大笑話可就不好玩了。
