" /> 我的2000年開始旅行: October 2005 Archives

« August 2005 | Main | December 2005 »

October 31, 2005

針對媒體VS針對政府

揭弊,更需要真相 ◎姚人多


長久以來,台灣的政論性節目一直被視為社會的亂源。事實上,過去這幾年來,政之惡與媒體之亂就像一個硬幣的兩面,互為表裡,狼狽為奸。兩個多月前,TVBS的「二一○○全民開講」願意擺脫過去那種互噴口水的節目形態,針對特定的公共議題進行深入的挖掘,這原本是件值得大力肯定的好事。不過,該節目在整個操作的過程中存在著一些缺點,而這些缺點就讓它整個批判的力道充滿了強大的後座力。

首先,在這兩個多月的砲火攻擊中,該節目從上到下逐漸發展出一種傾向:媒體報導真相的天職不見了!譬如,主持人李濤就曾在節目中公開表示,他節目中如果拋出十個說法,其中只要有一兩個是真的,那就夠了。再者,一位曾經是工運人士的名嘴則公開表示,他不需要證據,他就是要亂講。如果李濤的說法可以成立,那麼我們又何必去苛求《壹週刊》之類的八卦雜誌呢?最有趣的是,TVBS在針對民進黨立委質疑該公司是百分之百中國資本並且沒有納稅時,他們卻在新聞中表示:「TVBS希望外界指控時,可以拿出證據。」這就給人一種雙重標準的感覺,為什麼在節目中公開表示就是要亂講,不過,當別人指控你時,卻要對方拿出證據。


指責別人永遠是件再簡單不過的事,但要恢復一個人的名譽卻是困難的。這就是為什麼媒體比其他機構更必須講究人權。在一個講究人權與法治的社會中,我們必須接受有些壞人在證據不完全的情況之下逍遙法外,這就是民主法治的真諦。寧願錯殺一百,不願放過一人,甚至,跳過司法單位直接宣布一個人有罪,這種極端心態恐怕會令許多無辜的人受到傷害,想想看,這種作法又與白人對黑人的污名化或者過去的納粹主義有什麼不同呢?

其次是責任不清的問題。在該節目中,媒體的來賓常常說要告我就快點來。再一次,這又是情緒蓋過理性的言論。李濤曾表示,他們願意為這些錯誤的言論負責。不過,什麼是負責?我感到好奇的是,退休的校長趙玉柱願意切腹自殺證明他沒有根陳哲男去過泰國,這些在現場的來賓敢不敢在全國的觀眾面前發誓,如果後來的事實證明趙玉柱沒有與陳哲男一起去泰國,他們就切腹自殺呢?負責的媒體該有的作法是,一旦發現來賓信口雌黃
便永不錄用,甚至,媒體負責人必須下台,不過,這個節目中可曾有人因為散播不實言論而不被邀請嗎?答案是否定的。這就在社會大眾面前製造一種不好的觀感,原來政治人物說謊要下台,媒體人說謊則無關緊要。

面對二一○○全民開講的指控,憋了很久的民進黨終於按耐不住。攻擊的手段還是一如往常走傳統的台灣對抗中國的路線。該黨有位委員揚言要讓TVBS關門,否則將把自己的姓改了。如果民進黨真敢這樣做,毫無疑問廣大的人民必須站起來幫著媒體一起捍衛新聞自由。不過,在把所有人民號召來作為自身後盾之前,媒體必須要做點改變。歸根究底還是兩個字:真相。媒體需要查證,在查證動作不完全,事實未明朗之前,必須基於人權與其工作倫理暫時延緩言論的發動。如果不謹守這個原則,那媒體隨時得準備面對不實指控別人的強大後座力。

二一○○全民開講這兩個月來一直宣稱代表人民在追求公與義,身為人民的一員我百分之百支持他們的探討公共議題的作法。不過,我認為他們一直是用錯誤的方法在做一件正確的事。我是人民,而人民要更好的媒體,但是全民免證據的節目那就免了吧!

揭弊,只需要懷疑 ◎隋杜卿


我不知道「長久以來,台灣的政論性節目一直被視為社會的亂源」,是從什麼時候開始算起,但我卻知道,「二一○○全民開講」絕對是促成國民黨下台的影響力之一。如果,姚人多教授真的是在談「揭弊」,而不是「人權」,那麼,人民,包括「獨立自主」的媒體,只要提出「懷疑」就夠了,至於「真相」,是「政府」自己要去證明的。

對於「揭弊」而言,為什麼說「懷疑」比「真相」更重要?美國開國先賢麥迪遜曾經指出:「如果人都是天使,根本就不需要政府。設計一個由人來管理人的政府,最大的困難是:第一你必須使政府有力量,能夠控制被統治的人;其次必須要使他能夠控制自己。」所有國家機器內部的成員,雖然也是由「人民」所出任,他們當然也應該擁有所謂的「人權」。但是,國家機器所掌握的權力與資源,卻使得天使也有淪為魔鬼的可能,更何況
本性自私的人類。所以,這是我們「真正的」人民,要用「最高的道德標準」,來「檢驗」國家機器成員的最基本理由。

從「理性選擇」的觀點來看,政府會大力宣揚它的政績,也會極力隱瞞它的劣跡,這並不足為奇。但政府可以運用公權力搜索人民犯罪嫌疑的證據,而人民對政府隱瞞真相的可能性,卻幾乎束手無策,因而造成了人民與政府之間存在著嚴重的「資訊不對稱」。

所以民主法治的社會對待「真正的」人民,必須要用「無罪推定」假定每一個人都是清白的,作為保障人權的基本原則,拿TVBS有沒有中資或違法來說,政府既然有提出證據的能力,當然不能停留在「指控」的階段;然而對待政府成員,則必須要求他們面對不斷的「懷疑」時,能夠自己證明清白,唯有如此,才符合「最高的道德標準」的理想,也才有防範權力被濫用的可能。換句話說,對待人民與政府,就是應該採取雙重標準。

民國八十四年四月,時任立法委員的郁慕明在立法院公開指稱,總統府秘書室主任蘇志誠與文建會主委鄭淑敏,自八十一年起多次擔任李登輝總統與大陸官方接觸的「密使」。在當時引發高度的政治爭議中,所有的當事人都矢口否認,許多「輿論」也指責郁慕明。但政權輪替後,蘇志誠卻公開承認了密使的事實,不過,監察院在二○○一年公布的「兩岸密使調查報告」,還是沒有把約談(蘇志誠的)紀錄公開,使得密使事件的「真相」
,迄今疑雲未散。

其他的如「國安密帳」、「尹清楓命案」……等懸案,不都是社會、或在野時的民進黨所不斷「懷疑」的嗎?即使在政黨輪替以後,民進黨政府又提出過什麼樣的證據嗎?對不起,沒有。為什麼?我「懷疑」,不是被國民黨銷毀了,就是民進黨有難言之隱。看看陳哲男前後反覆的說詞與弊案的發展,當權者所宣稱的「證據到哪裡,司法就辦到哪裡」,真相,會不會是「當權者要辦到哪裡,證據就到哪裡」?人民同樣只要懷疑就夠了。

也許,質疑者要問:「那官員就沒有人權需要被保障了嗎?」我也只有一個回答:「怕熱就不要進廚房」,不管這個政府是藍還是綠。至於引述《壹週刊》或「退休校長」作為論證,只是模糊焦點或避重就輕的詭辯技巧罷了。


首要姚指出的是媒體責任的嚴以律人、寬以待己的態度;其次是「懷疑」的舉證責任是墊基在一定事實真相,確切的證據上面;最後是在於節目上使用語言的把關,免除不必要的情緒發言,營造一個真正的論述空間。此三點是對媒體的論述,相對於此,民進黨在這次指控方面,則做了很糟的示範,媒體若要真要站得住腳則需要做好基本的查證。姚文期許更具媒體公信的節目公共領域。


回頭來,我們來看隋的交鋒在哪?

『只要提出「懷疑」就夠了,至於「真相」,是「政府」自己要去證明的。』此處隋的「懷疑」在於「揭露」,「真相」則是結果論的最後結果。在語境上我們可以清楚看到姚文的「真相」是懷疑起始的舉證責任,但隋文的「真相」在於弊案的最終結果。更重要的是,隋提出政府由於其資訊不透明以及社會責任所以不應該跟一般人民以「無罪推定」要媒體提供舉證責任,結果的真相需要政府本身求證。相對於姚文,隋則是期待更具公信力的政府。

其實兩文的交鋒不多,但卻突顯Cade在懷疑抑或真相?中所說,一般人民在媒體與政府兩造之間的困境,一般人民無論在哪方都是弱勢的一方。在兩方藉不同方式表達民意的理論面,卻讓人懷疑「真正」的人民意志,何者為對或是全盤皆非。

同時我們也看到更細緻的一面,如同布赫迪厄從在論電視中提及的現象:「就是學者似乎容易對政治、媒體產生一種『敵意』,而外界也會『攻擊』媒體的素質,媒體人自己也會很適 時地進行自我『反省』」姚正是突顯此面向。當握有生產工具的新聞媒體,不是也需要同隋所說的,肩負自己的社會責任,相對個人套用更高的價值標準。在明顯台灣媒體與政府的公信力不在的今天,社會責任與懷疑的社會成本都是兩方需要正視的。而更重要地,無論政府或媒體,在公共領域中,一個基於誠信原則的論述語言極需要再建立,不然真如姚所說政之惡與媒體之亂就像一個硬幣的兩面繼續爛下去。

October 14, 2005

哈洛‧品特副刊書籤

台前幕後看諾貝爾文學獎

哈洛.品特的電影緣

品特與我們的黑色時代

一個「戲劇性的意外」

眾聲之中,理想不死

公認的大師,遲來的注目

英雄的骨氣,文學的良心

2005諾貝爾文學獎得主哈洛‧品特

哈洛‧品特(Harold Pinter, 1930 - )是當代世界戲劇界主要人物之一。1930年生於英國倫敦東區,是一個猶太裁縫師的獨生子。第二次世界大戰爆發時,他被送到康瓦耳(Cornwall)鄉下避難。一直到14歲,家人才將他帶回倫敦,抵達當天卻目擊炸彈在頭上飛過的恐怖情景。18歲時,就讀於皇家藝術學院(the Royal Academy of Dramatic Art),因為戲劇見解和學院中師生不同,於是假裝神經崩潰而退學。1954年,他採用大衛‧巴倫(David Baron)的藝名,隨著劇團到愛爾蘭及英國各地巡迴演出,並於1957年開始他的創作生涯。

品特是一位備受爭議的當代英國劇作家。他劇中人物的常常身份不明或言行舉止缺乏明顯動機。而清晰、中規中矩的情節以及結尾在他的劇作中也較不多見。因此他是一位頗難予定位的劇作家。有人認為他是荒誕派作家(absurdist)、存在主義派作家(existentialist),但總覺有疏漏之處。品特雖曾受到卡夫卡(Kafka)及貝克特(Bcekett)的影響,但是他的劇作卻具有批評家所謂的品特風格(Pinteresque)。他的作品泰半強調「威脅」的普遍性──不管是內在或外來的威脅;以及現代社會中「溝通」的困難或其不可能。作品中最常出現的意象是一個房間及其四面牆──前者象徵劇中人物所能獲得的最小量的庇護與安全,而後者則代表這些人物所受的限制或壓迫。 。

品特題材多樣化,寫作技巧饒富創意,而且語言和「靜默」的運用耐人尋味,使他成為當代世界戲劇大師,他的重要作品還包括《生日派對》(The Birthday Party, 1958)、《啞巴侍應》(The Dumb Waiter, 1960)、《看門人》(The Caretaker)、《回鄉》(The Homecoming)、《背叛》(Betrayal)及《從灰燼至灰燼》(Ashes to Ashes)等。

出自:國民大戲院

相關資料:
Harold Pinter網站

諾貝爾消息

BBC新聞

東森國際編譯

哈洛品特獲諾貝爾文學獎 郭強生:實至名歸

紀蔚然:品特 英國戰後最厲害的作家

'Political element' to Pinter prize(BBC)

Nobel prize goes to Pinter (Guardian)

British Playwright Wins Nobel Prize for Literature(NY)

The evil that men do(哈洛‧品特訪談)

照片來自AP


作品與論述:

Works in English
1. Plays (year of writing; year of publication; year of first performance)
The Room (1957). – in The Birthday Party, and Other Plays. – London : Methuen, 1960. – (Bristol, 1957)
The Birthday Party (1957). – in The Birthday Party, and Other Plays. – London : Methuen, 1960. – (Arts Theatre, Cambridge, 28 April 1958)
The Dumb Waiter (1957). – in The Birthday Party, and Other Plays. – London : Methuen, 1960. – (Kleines Haus, Frankfurt, February 1959)
A Slight Ache (1958). – in A Slight Ache and Other Plays. – London : Methuen, 1961. – (Broadcast 1959)
The Hothouse (1958). – in The Hothouse. – London : Eyre Methuen, 1980. – (Hampstead Theatre, London,
24 April 1980)
The Caretaker (1959). – in The Caretaker. – London : Methuen, 1960. – (Arts Theatre, London, 27 April 1960)
A Night Out (1959). – in Slight Ache and Other Plays. – London : Methuen, 1961. – (Broadcast on the BBC Third Programme, 1 March 1960)
Night School (1960). – in Tea Party and Other Plays. – London : Methuen, 1967. – (Broadcast on Associated Rediffusion Television, 21 July 1960)
The Dwarfs (1960). – in Slight Ache and Other Plays. – London : Methuen, 1961. – (Broadcast 1960; New Arts Theatre, London, 18 September 1963)
The Collection (1961). – in The Collection. – London : French, 1963 (1962?) ; in The Collection, and The Lover. – London : Methuen, 1963. – (Televised 1961)
The Lover (1962). – in The Collection, and The Lover. – London : Methuen, 1963. – (Televised 1961)
Tea Party (1964). – in Tea Party and Other Plays. – London : Methuen, 1967. – (Eastside Playhouse, New York, October 1968)
The Homecoming (1964). – in The Homecoming. – London : Methuen, 1965. – (Aldwych Theatre, London, 3 June 1965)
The Basement (1966). – in Tea Party and Other Plays. – London : Methuen, 1967. – (Televised 1967)
Landscape (1967). – in Landscape. – London : Pendragon Press, 1968 ; in Landscape, and Silence. – London : Methuen, 1969. – (Broadcast 1968)
Silence (1968). – in Landscape, and Silence. – London : Methuen, 1969. – (Aldwych Theatre, London, 2 July 1969)
Old Times (1970). – in Old Times. – London : Methuen, 1971. – (Aldwych Theatre, London, 1 June 1971)
Monologue (1972). – in Monologue. – London : Covent Garden Press, 1973. – (Televised on the BBC Television, 13 April 1973)
No Man's Land (1974). – in No Man's Land. – London : Methuen, 1975. – (Old Vic, London 23 April, 1975)
Betrayal (1978). – in Betrayal. – London : Eyre Methuen, 1978. – (National Theatre, London, November 1978)
Family Voices (1980). – in Family Voices. – London : Next Editions, 1981. – (Broadcast on Radio 3,
22 January 1981)
Other Places (1982). – in Other Places : Three Plays. – London : Methuen, 1982. – (Cottesloe Theatre, London, October 1982)
A Kind of Alaska (1982). – in A Kind of Alaska. – London : French, 1982 ; in Other Places : Three Plays. – London : Methuen, 1982. – (Cottesloe Theatre, London, October 1982)
Victoria Station (1982). – in Victoria Station. – London : French, 1982 ; in Other Places : Three Plays. – London : Methuen, 1982. – (Cottesloe Theatre, London, October 1982)
One for the Road (1984). – in One for the Road. – London : Methuen, 1984. – (Lyric Theatre Studio, Hammersmith, March 1984)
Mountain Language (1988). – in Mountain Language. – London : French, 1988 ; in Mountain Language. – London : Faber, 1988. – (National Theatre, London, 20 October 1988)
The New World Order (1991). – in Granta (no 37), Autumn 1991. – (Royal Court Theatre Upstairs, London, 19 July 1991)
Party Time (1991). – in Party Time. – London : Faber, 1991. – (Almeida Theatre, London, 31 October 1991)
Moonlight (1993). – in Moonlight. – London : Faber, 1993. – (Almeida Theatre, London, 7 September 1993)
Ashes to Ashes (1996). – in Ashes to Ashes. – London : Faber, 1996. – (Royal Court at the Ambassadors Theatre, London, 12 September 1996)
Celebration (1999). – in Celebration. – London : Faber, 2000. – (Almeida Theatre, London, 16 March 2000)
Remembrance of Things Past (2000). – in Remembrance of Things Past. – London : Faber, 2000. – ( Cottesloe Theatre, London, 23 November, 2000)

2. Additional
The Proust Screenplay : À la recherche du temps perdu / by Harold Pinter, with the collaboration of
Joseph Losey and Barbara Bray. – New York : Grove Press, 1977
Poems and Prose 1949 –1977. – London : Methuen, 1978
The Dwarfs : a novel. – London : Faber, 1990
Various Voices : Poetry, Prose, Politics, 1948 –1998. – London : Faber, 1998
Collected Screenplays. 1. – London : Faber, 2000. – Content : The Servant, The Pumpkin Eater, The Quiller Memorandum, The Accident, The Last Tycoon, Langrishe Go Down
Collected Screenplays. 2. – London : Faber, 2000. – Content : The Go-Between ; The Proust Screenplay ;
Victory ; Turtle Diary ; Reunion
Collected Screenplays. 3. – London : Faber, 2000. – Content : The French Lieutenant's Woman ; The Heat of the Day ; The Comfort of Strangers ; The Trial ; The Dreaming Child
The Disappeared and Other Poems. – London : Enitharmon, 2002
Press Conference. – London : Faber, 2002
War : [Eight Poems and One Speech]. – London : Faber, 2003

Works in French
C'était hier / traduit de l'anglais par Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1971. – Traduction de: Old Times
No man's land ; suivi de Le monte plat ; Une petite douleur ; Paysage ; et de Dix sketches / adaptation
française d'Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1979
La collection ; suivi de L'amant ; et de Le gardien / trad. de l'anglais par Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1984. – Traduction de: The Collection ; The Lover ; The Caretaker
L'anniversaire / trad. de l'anglais par Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1985. – Traduction de: The Birthday Party
Le retour / trad. de l'anglais par Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1985. – Traduction de: The Homecoming
Trahisons ; suivi de Hothouse ; Un pour la route: et autres pièces / adapt. française d'Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1987
La lune se couche ; suivi de Ashes to Ashes ; Langue de la montagne ; Une soirée entre amis: et autres
textes / trad. de l'anglais par Éric Kahane. – Paris: Gallimard, 1998
Les nains : roman / trad. de l'anglais par Alain Delahaye. – Paris: Gallimard, 2000. – Traduction de: The Dwarfs
Autres voix : prose, poésie, politique, 1948–1998 / trad. de l'anglais par Jean Pavans, Isabelle D. Philippe
et Natalie Zimmermann. – Montricher: Éd. Noir sur blanc, 2001. – Traduction de: Various Voices
La guerre / trad. de l'anglais par Jean Pavans. – Paris: Gallimard, 2003. – Traduction de: War
Célébration ; La chambre / trad. de l'anglais par Jean Pavans. – Paris: Gallimard, 2003

Works in Swedish
Apart from anthologies no work by Harold Pinter has yet been published in book form in Swedish.

Works in German
Tiefparterre / Neu durchges. Fassung nach d. Übers. von Willy H. Thiem. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1967. – Originaltitel : The Basement
Teegesellschaft / nach d. Übers. von Willy H. Thiem, d. Bühnen gegenüber Ms. – Reinbek bei
Hamburg : Rowohlt, 1968. – Originaltitel: Tea Party
Dramen / Neu durchges. Fassung nach d. Übers. von Willy H. Thiem u.a. – Reinbek bei Hamburg :
Rowohlt, 1970
Alte Zeiten ; Landschaft ; Schweigen : 3 Theaterstücke / Dt. von Renate u. Martin Esslin. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1972
Betrogen / Dt. von H. M. Ledig-Rowohlt. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1978. – Originaltitel : Betrayal
Das Treibhaus / Dt. von Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1980. – Originaltitel: The Hothouse
Der stumme Diener : ausgew. Dramen / Übers. aus d. Engl. von Willy H. Thiem ... Ausw. u. Nachw. von Klaus Köhler. – Leipzig : Insel-Verlag, 1981
Familienstimmen / Dt. von Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt-Theater-Verlag, 1981. – Originaltitel: Family Voices
Einen für unterwegs / Dt. von Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt-Theater-Verlag, 1984. – Originaltitel: One For the Road
Genau / Dt. von Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, Theater-Verlag, 1986. – Originaltitel: Precisely
An anderen Orten : 5 neue Kurzdramen / Dt. von Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1988
Die Geburtstagsfeier ; Der Hausmeister ; Die Heimkehr ; Betrogen. – Nach den Übers. von Willy H. Thiem. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1990
Die Zwerge : Roman / Dt. von Johanna Walser und Martin Walser. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1994. – Originaltitel : The Dwarfs
Mondlicht und andere Stücke. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt-Taschenbuch-Verl., 2000
Krieg / Aus dem Engl. von Elisabeth Plessen und Peter Zadek. – Hamburg : Rogner und Bernhard bei Zweitausendeins, 2003. – Originaltitel : War

Literature
Hayman, Ronald, Harold Pinter. – London : Heinemann, 1968
Esslin, Martin, The Peopled Wound : the Plays of Harold Pinter – London : Methuen, 1970
Hollis, James Russell, Harold Pinter : the Poetics of Silence. – Carbondale, Ill. : Southern Ill. U.P., 1970
Hinchliffe, Arnold P., Harold Pinter. – Boston : Twayne, 1981
Dukore, Bernard Frank, Harold Pinter. – London : Macmillan, 1982
Harold Pinter : You Never Heard Such Silence / edited by Alan Bold. – London : Vision, 1985
Harold Pinter : Critical Approaches / edited by Steven H. Gale. – Rutherford : Fairleigh Dickinson Univ. Press, 1986
Harold Pinter / edited and with an introduction by Harold Bloom. – New York : Chelsea House Publishers, 1987
Esslin, Martin, Pinter the Playwright. – London : Methuen, 1992
Gussow, Mel, Conversations With Pinter. – New York : Limelight Editions, 1994
Knowles, Ronald, Understanding Harold Pinter. – Columbia, S.C. : University of South Carolina Press, 1995
Regal, Martin S., Harold Pinter : a Question of Timing. – London : Macmillan, 1995
Billington, Michael, The Life and Work of Harold Pinter. – London : Faber, 1996
Jalote, Shri Ranjan, The Plays of Harold Pinter : a Study in Neurotic Anxiety. – New Delhi : Harman, 1996
Peacock, D. Keith, Harold Pinter and the New British Theatre. – Westport, Conn. : Greenwood Press, 1997
Harold Pinter : a Celebration / introduced by Richard Eyre. – London : Faber, 2000
Prentice, Penelope, The Pinter Ethic : the Erotic Aesthetic. – New York : Garland, 2000
Pinter at 70 : a Caseboook / edited by Lois Gordon. – New York : Routledge, 2001
Gale, Steven H., Sharp Cut : Harold Pinter's Screenplays and the Artistic Process. – Lexington : University Press of Kentucky, cop. 2003
The Art of Crime : the Plays and Films of Harold Pinter and David Mamet / edited by Leslie Kane. –
New York : Routledge, 2004
Smith, Ian, Pinter in the Theatre. – London : Nick Hern, 2005. – New York : Routledge, 2004
Baker, William, Harold Pinter : a Bibliographical History. – London : The British Library, 2005
Batty, Mark, & Ross, John C., About Pinter : the Playwright and the Work. – London : Faber, 2005

October 06, 2005

2005年化學諾貝爾獎

今年化學諾貝爾獎是由無機化學中以「Metathesis」貢獻最大的三位化學家,Yves Chauvin Robert H. Grubbs Richard R. Schrock 共同獲得。Metathesis此類的反應在於近代催化化學有極大的貢獻。其中Yves Chauvin的貢獻在於瞭解其反應機制,Richard R. Schrock是第一個應用催化劑,Robert H. Grubbs進一步發展出空氣穩定、高效率的催化劑。

關於Metathesis:
metathesis

October 04, 2005

2005年諾貝爾生醫獎

今年諾貝爾獎是頒給發現幽門螺旋桿菌(Helicobacter pylori)跟胃潰瘍相關的華倫(J. Robin Warren)和馬歇爾(Barry J. Marshall)幽門螺旋桿菌至今已經發現與潰瘍、胃癌有高度的相關性,並且感染者顯示出輕重不一的病狀,據統計世界上約百分九十的相關病患與之有關。再近幾年德、美包括台灣正積極瞭解幽門螺旋桿菌的分子機制,更進一步知道其致病機轉。有興趣的朋友可連至pubmed

相關網站:

諾貝爾網站

聯合新聞