December 04, 2004
Quoi什麼?
這是Serge Gainsbourg寫給當時是前妻的Jane Birkin演唱的歌,我第一次聽到還是在「On connait la chanson」裡面,在這部電影的後面,已經年老色衰的Jane Birkin軋了一幕戲,就是演唱這首歌。當時我看到這個演員覺得很好笑,嘴巴閉起來還好,一開口唱歌時才發現她的兩顆門牙分得很開,像兔子一樣,然後當她深情地唱起這首歌,就覺得更好笑,當時我怎麼也想不到原來她就是原唱者。
圖片是Serge Gainsbourg為Jane Birkin所作的素描,下面有Gainsbourg的簽名字樣。
這首歌是1985年出來的,Jane Birkin在1980年就已跟他離婚,這首歌背後的故事耐人尋味。
歌詞經由BOF的指點,已經做了不少修正!在此向她感謝!
Quoi
Jane Birkin
Paroles et musique: Serge Gainsbourg 1985
Quoi 什麼?
De notre amour feu ne resterait que des cendres 我們的愛火只剩下灰燼?
Moi 我
J'aimerais que la terre s'arrête pour descendre 突然感覺一陣天旋地轉
Toi 你
Tu me dis que tu vaux pas la corde pour te pendre 你說你是個沒辦法被束縛的人
C'est à laisser ou à prendre 或者放棄或者接受
Joie 喜悅
Et douleur c'est ce que l'amour engendre 與痛苦,都是由愛而生
Sois au moins conscient que mon coeur peut se fendre 至少要意識到我會心碎吧
Soit 好吧
Dit en passant j'ai beaucoup à apprendre 只能說經過這一段,我還有很多要學習
Si j'ai bien su te comprendre 如果我還能確定自己瞭解過你
Amour cruel 殘酷的愛情
Comme en duel 有如決鬥
Dos à dos et sans merci 背對著背,毫無憐憫
Tu as le choix des armes 你可以選擇武器
Ou celui des larmes 也可以選擇眼淚
Penses-y penses-y 想想呀,想想呀
Et conçois que c'est à la mort à la vie 想想你說過的至死不渝
Quoi 什麼?
De notre amour feu ne resterait que des cendres 我們的愛火只剩下灰燼?
Moi J'aimerais que la terre s'arrête pour dscendre 我突然感覺一陣天旋地轉
Toi 你
Tu préfères mourir que de te rendre 你寧願死也不願讓步
Va donc savoir va comprendre 我怎麼也無法明白
由 亂子 發表於 December 4, 2004 10:50 AM
| 引用 | 分類:[香頌坊]

c'est bon!
Hey, that is one of few French words I can use now... impressionnant...I like it....
Please share more with us if possible..
La Fin
merci

Haha, I went to her website and found her pics. Just like you said....a pair of very separated incisors../0-O"

DK,
[c'est bon!]你會有印象是不是因為2266的那首可怕的歌呢?
c'est si c'est si bon!
發音是ㄙㄟ ㄒㄧ ㄙㄟ ㄒㄧ 崩~
崩 的嘴型要很圓很小,還有鼻音喔。
我看我在這裡開個發音課好了:)
我的文法不行,發音倒是不錯!

發音課? 不錯啊! 只是不知道用美金付的學費跟你那用歐元付的生活費能否成正比..
天啊呀! 2266嗎? No way! 我根本沒聽過他們的歌...基本上,我只覺得他們的走紅是另外一種e世代風潮下的產物...那不是我的style..倒是你的文章頗引起我的共鳴...也許我們年齡相仿..你的童年..我似乎也能感覺我的身影出現在你的筆下..
MERCI

DK,謝謝你這麼說:)

Could I put forwards a piece of advice?
How good if you can put the wedsite for downloading those beautiful songs!!
bonne chance

joanna
之前沒看到留言,一年後的現在回覆,哈哈
其實,我都是偷別人的連結的,我自己沒有空間擺音樂
以後我會學「懷舊紙樂園」搞一個FLASH的播放器,可以存放很多歌,但不提供下載
每次聽到這一首歌,我就會想起那一段在法國的日子
冷冷的天裡,我一個人在街頭漫無目的亂走的光影、溫度、氣味...,那時耳機裡反覆聽的就是這首歌

Hi, 亂子
順便提供你一則資訊
這首歌還曾經被填上中文歌詞
演唱者是 潘越雲
歌名是 "對你的10個疑問"

jean-pierre
太感謝了,我正在找這首歌呢,不知道歌名,可惜網路沒有...