November 22, 2006

Françoise Hardy--Tous les garçons et les filles

這首是Françoise Hardy自己寫的歌,寫出了寂寞少女等待愛情的心聲。
唉...也是我的心聲...。

Tous les garçons et les filles 每個男孩女孩
Paroles: Françoise Hardy. Musique: Françoise Hardy, Roger Samyn 1962

Tous les garçons et les filles de mon âge
se promènent dans la rue deux par deux
tous les garçons et les filles de mon âge
savent bien ce que c'est d'être heureux
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
每個男孩女孩在我這個年紀
都是雙雙對對地在路上漫步
每個男孩女孩在我這個年紀
很懂得這樣的幸福
他們深情相視,手牽著手
盡情相愛,無懼未來
可是我,一個人,孤單地走在路上,充滿愁思
可是我,一個人,因為沒有人,愛我

Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
sans joies et pleins d'ennuis personne ne murmure "je t'aime"
à mon oreille
我的日日夜夜,重複的單調枯燥
沒有愉快,充滿無聊,沒人會在我的耳畔呢喃地說「我愛妳」

Tous les garçons et les filles de mon âge
font ensemble des projets d'avenir
tous les garçons et les filles de mon âge
savent très bien ce qu'aimer veut dire
et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
每個男孩女孩在我這個年紀
都一起規劃著將來
每個男孩女孩在我這個年紀
很明白什麼是愛
他們深情相視,手牽著手
盡情相愛,無懼未來
可是我,一個人,孤單地走在路上,充滿愁思
可是我,一個人,因為沒有人,愛我

Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
sans joies et pleins d'ennuis oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
我的日日夜夜,重複的單調枯燥
沒有愉快,充滿無聊,噢我什麼時候才會看到耀眼的陽光?

Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrais-je
bientôt ce qu'est l'amour?
comme les garçons et les filles de mon âge je me
demande quand viendra le jour
où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
j'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
就像所有跟我同齡的男孩女孩一樣
我將會遇到我的愛情吧?
就像所有跟我同齡的男孩女孩一樣
我自問那一天到底什麼時候才來
那時我會深情地注視他的眼,溫柔地牽著他的手
我心裡將會充滿幸福,無懼未來
到那一天,我將不再是個充滿愁緒的靈魂

le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
到了那一天,我將也會,有個人來愛我了…

由 亂子 發表於 November 22, 2006 11:28 PM | 引用 | 分類:[香頌坊]
過去的這一天我寫過…
迴響

Françoise Hardy腦袋怎麽老搖來搖去的~~~她年輕時跟上歲數之後,長得不太一樣~~~
看過她和Jane.Birkin,1976年拍的Comment.Lui.Dire.Adieu。
Françoise Hardy看起來就像jane Birkin的阿姨~~~
哎,又看了一遍,還是覺得不像~~~

Posted by: nani 發表於 November 23, 2006 01:07 PM

對啊,她頭也搖得太厲害了一點
Serge Gainsbourg也是,老愛在不對拍的地方脖子抽蓄
Françoise Hardy其實長得不美,本來就有點老成
可是她現在白頭短髮的樣子我反而覺得更有味道
「不許紅顏見白頭」大概不是唯一標準
熟女對我也蠻有吸引力的哈哈

Posted by: 亂子 發表於 November 24, 2006 02:15 AM

這個頭還真的搖的給他有點誇張
還沒來法國前
聽這些歌是一點感覺也沒有
現在不知不覺連歌詞都看懂了
自己還覺得真神奇 @@

Posted by: Lynn 發表於 December 7, 2006 05:50 AM
發表迴響









記住我的資訊?