November 25, 2006

NMC之雙意宣言

shakerdance是我的大學同學,也是酗黨的一員,現正在美國深造。
今天看到她BLOG的一篇"The Cult of Friendship"裡的文字,愛極,如下:

如果在生活的隙縫裡還容許一絲自知荒唐的狂想,那就是沒有婚姻(或者婚姻只是少數人做的事),只有友誼的世界。愛情是較親密的友情,居無定所地游移。喜歡誰不必費心掩飾,被喜歡不必尷尬,不被喜歡也不必傷心。進入愛情不必思前想後,離開愛情不必形同陌路。

--NMC不忠成員的狂想

因為之前寫了不婚的意義,對裡面的想法心有戚戚焉,我馬上MSN問她,NMC的意思是不是"No Marriage Club"的意思,她笑了,說不是,其實是很蠢的"New Men Center",是她們三個單身女性室友為寓所取的名字,希望趕快找到新男人,不過我的誤讀也很妙!

我記得以前就跟她談論過,嘿,如果以後我們都沒結婚的話,乾脆我們幾個單身的就共同租一棟公寓,取名叫「單身公寓」,住在一起相濡以沫吧?又有得聊,又能互相照顧。而我們的感情態度,就是像那段宣言所說的,「只有友誼的世界,愛情是較親密的友情,居無定所地游移。」想想,還真安那其。所有的電影都告訴我們,那樣的理想世界,鳥獸散是唯一的下場。

也知道只是做個夢罷了,無根之草始終是無根之草。
狂想宣言裡的「不必」,其實正因為它讓人無力的「必然」,人性終究是人性。

不過我仍然相信,人心可以昇華,在轉念之間。

又,我的flickr相簿升級了,許多以前的照片原來還在,還把一些有趣的舊相片補上,做了分類,可看看。

由 亂子 發表於 November 25, 2006 01:25 PM | 引用 | 分類:[撿字囊] , [日之錄]
過去的這一天我寫過…
西元 2005 年:
迴響

這個"相濡以沫"下的太妙了...

Posted by: quawn 發表於 November 25, 2006 10:26 PM

ㄟ...不知道quawn兄想到哪去了...
是很單純的相濡以沫啦

Posted by: 亂子 發表於 November 26, 2006 06:35 PM

相簿分類較之前易看 嗯 不錯 友們黃大哥頭上那個灯籠我在西藏買一個 但已送人
E mail小雪 是否在中國收繁体字是亂碼 怎克服?
我覺得你可出書了 先恭喜你

Posted by: 林大姐 發表於 November 26, 2006 07:46 PM

我的意思是原文"相濡以沫"後面的那幾句剛好與你的文意契合...

《莊子·大宗師》「泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。與其譽堯而非桀也,不如兩忘而化其道 。」

Posted by: quawn 發表於 November 26, 2006 08:29 PM

林大姐
妳可將文字存在word檔,再以夾帶附件傳送的方式寄給小雪
甚至可以在word檔先轉成簡體
出書?要出什麼書呢,我覺得到時候是多一種廢紙而已
我在網路世界小小地塗炭他人的心靈就好,虛裡來虛裡去
不要塗炭他人心靈以外,還塗炭森林,這是雙重造業啊...

quawn兄
原來如此,確實是有些那味道!
要那樣還是要這樣,我的確也沒有定論,不如相忘而化其道,讚~點得好~!

Posted by: 亂子 發表於 November 27, 2006 09:16 PM

算算,我們這群可能不婚的就這剩這幾個了,搞不好真有共租公寓的那天:P

Posted by: Belle 發表於 November 29, 2006 03:14 PM

Belle
哈哈,那就讓我們這幾個令人討厭的「X子們」一起分享又寂寞又美好的一生吧!
明年酗黨的十年到底要怎麼慶祝?

Posted by: 亂子 發表於 December 1, 2006 03:50 AM
發表迴響









記住我的資訊?