July 24, 2009

France Gall --LA DÉCLARATION D'AMOUR 愛的宣言


這首歌背後有個真實的愛情故事。
詞曲創作人Michel Berger是法國七、八零年代流行音樂的創作才子(Message personnelle就是他的作品),1973年France Gall 聽到他的作品後,希望他為她寫歌。1974年,這首歌便出現了,<愛的宣言>。
歌詞有一段,可視作Michel Berger 對France Gall 的真情告白:

Je ne pourrais jamais te dire tout ça 我永遠無法告訴你這些
Je voudrais tant mais je n'oserais pas 我多麼想但我不敢
J'aime mieux mettre dans ma chanson 我只能把這些放在我的歌裡
Une déclaration, ma déclaration 這是一個宣言,我的宣言
兩人在兩年後結婚,育有二子,才子佳人的組合成為法國流行樂壇的佳話。
可惜天妒英才,Michel Berger在44歲時便因心臟病去世。

La déclaration d'amour 愛的宣言(1974)
Musique&paroles:Michel Berger performed by:France Gall

Quand je suis seule et que je peux rêver 當我孤單且可以夢想時
Je rêve que je suis dans tes bras 我夢想我就在你的懷中
Je rêve que je te fais tout bas 我默默地夢想著你
Une déclaration, ma déclaration 這是一個宣言,我的宣言

Quand je suis seule et que je peux inventer 當我孤單而且能幻想時
Que tu es là tout près de moi 我看到你,就在我身旁
Je peux m'imaginer tout bas 我可以默默地想像
Une déclaration, ma déclaration 這是一個宣言,我的宣言

Juste deux ou trois mots d'amour 只想告訴你
Pour te parler de nous 關於我們愛情的三言兩語
Deux ou trois mots de tous les jours 平凡的三言兩語
C'est tout 只是這樣

Je ne pourrais jamais te dire tout ça 我永遠無法告訴你這些
Je voudrais tant mais je n'oserais pas 我多麼想但我不敢
J'aime mieux mettre dans ma chanson 我只能把這些放在我的歌裡
Une déclaration, ma déclaration 這是一個宣言,我的宣言

(Une déclaration, ma déclaration) (一個宣言,我的宣言)

Juste deux ou trois mots d'amour 只想告訴你
Pour te parler de nous 關於我們愛情的三言兩語
Deux ou trois mots de tous les jours 平凡的三言兩語
C'est tout 只是這樣

Quand je suis seule et que je peux rêver 當我孤單且可以夢想時
Je rêve que je suis dans tes bras 我夢想我就在你的懷中
Je rêve que je te fais tout bas 我默默地夢想著你
Une déclaration, ma déclaration 這是一個宣言,我的宣言

Je t'aime quand tu es près de moi 我愛你,當你在我身旁
Je t'aime quand tu n'es pas là 我愛你,當你不在那
Je pense à toi 我想著你
Je t'aime quand tu souris 我愛你,當你微笑

(Une déclaration, ma déclaration) (一個宣言,我的宣言)

Je veux des souvenirs avec toi 我想要些跟你一起的回憶
Des images avec toi 一些跟你一起的畫面
Des voyages avec toi 跟你一起的旅行
Je me sens bien quand tu es là 只要你在身邊,我就覺得很好

(Une déclaration, ma déclaration) (一個宣言,我的宣言)

Je t'aime quand tu es triste 我愛你,當你悲傷
Que tu ne dis rien 而默默無語
Je t'aime quand je te parle 我愛你,當我跟你說話
Et que tu ne m'écoutes pas 即使你聽不下
Je me sens bien quand tu es là 只要你在身邊,我就覺得很好

(Une déclaration, ma déclaration) (一個宣言,我的宣言)

由 亂子 發表於 July 24, 2009 02:48 PM | 引用 | 分類:[香頌坊]
過去的這一天我寫過…
迴響

好甜美的嗓音,喜欢。
最近发现一个法国男歌手,大概你听到过-Magic Boulevard - Francois Feldman

http://www.youtube.com/v/bCyouLV-ZH0&hl=en&fs=1&

好听的要命,感觉已经爱上他哦,嗬嗬嗬。
很久没来了,问个好。
其实在哪里都一样,不要想太多就会快乐一些,你看那些哲学家诗人什么的都不快乐,就是因为想了太多了。今天忽然看到别人写他差点病死的事,就突然想起自己也有过那样的经历,一个人在北京的时候,那时也没电话。那种不愉快的事就要尽量去忘记;不过,我是连快乐的事也打算忘记的人,有点像憨痴的史湘云,尽管有时候像黛玉,诗人就那个多愁善感的德性,嗬嗬。
我打算要写儿童故事和剧本,也许咱们以后能合作不好说哦。
希望你快乐,来人世不容易,不快乐就不合算哦。嗨嗨

Posted by: TERRY 發表於 August 28, 2009 05:56 PM

Terry
是呀,說得很好
來人世不快樂就不合算

Posted by: 亂子 發表於 September 10, 2009 04:14 PM
發表迴響









記住我的資訊?