February 25, 2007

Baccara - Parlez-Vous Français?

無意間在Youtube上面發現這首有趣的外國人唱的法文歌,Baccara是一對西班牙的女子重唱,找了一些她們的唱片封面後發現,特色就是穿著很性感,且喜歡一黑一白的搭配。
這首歌詞非常地露骨,講的是愛情遊戲,把法語(或法國男人)這個一般認為浪漫的語言,與愛情冒險畫上等號,搭配她們搔首弄姿的表演,難怪讓我一開始還聽不懂歌詞時就被搔得心癢癢.....這也可視為一種成功吧!據說她們紅極一時呢!
我想起來在巴黎時,有一次跟眼熟女孩在一起,親眼看到有個法國男人在路邊走一走,就直接過來跟眼熟女孩搭訕,要找她喝咖啡,眼熟女孩婉拒,他還硬留了電話給她,真是佩服,我應該學學這種厚臉皮。

Parlez-vous français? 妳會說法語嗎?

- Wow, bonjour, ma chère -哇,妳好啊,親愛的
Tu as bonne mine, Mayte 妳看起來氣色很好呢,Mayte
Comment cela a été: l'île, la mer, la plage? 妳去的那些小島、海洋、沙灘如何呢?
- Hmm... formidable, Maria - 嗯... 簡直太棒了,Maria
Comme un rêve 就像一場夢一樣
Ah, si tu avais vu 啊,假如你有看到的話
- Aha, as-tu compris l'importance de savoir le français? - 啊哈,這下妳知道法語的重要了吧?
Dis-le moi 快告訴我!
- Non - 不要
- Je t'en prie, vois-tu? - 拜託啦,到底有沒有?
- Oh, je ne sais, c'est-à-dire... 噢, 我不懂, 什麼意思...
- Ah, j'y suis: l'amour? -噢,我是說,有沒有談戀愛?
Ah, une affaire de cœur? 有沒有豔遇?
- Vas-y... - 快說…
- Et bien, ça y est - 好吧,是這樣的...

Heures à la plage, un bel après-midi 在沙灘上待了好幾個小時,某個美麗的下午
Le soleil 一道光線
- Le soleil? - 一道光線?
- Me réveille - 叫醒了我
- Te réveille? - 叫醒了妳?
- Quel jeune homme en passant - 有一個年輕的男人走過
- Un visage, sans alliance? - 臉蛋呢, 有沒有結婚戒指?
- Ses yeux bleus très dangereux - 他有著看起來很危險的藍眼珠
- Et alors? - 然後呢?
- Mmm alors? - 然後呢?
- Uh, cet homme - 噢, 這個男人
- Uh, cet homme? - 噢, 那個男人?
- Uh, il vient chez moi comme un brigand, demandant: - 噢,他像個強盜一樣走到我面前,問我:

Parlez-vous français? 妳會說法語嗎?
La langue d'amour et de l'été 這個來自夏天與愛情的語言
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances 現在剛好有個機會讓妳在假期裡學學法語
Mais honni soit qui mal y pense 如果有人要往壞處想那真是羞恥

Il me dit: 他對我說:
Parlez-vous français? 妳會說法語嗎?
Mais cette nuit, laissez-moi prier 但今晚,讓我邀請妳
De voir les lumières d'une jolie manière 去感受下一條美麗小徑的氣氛
De faire l'amour en bon français 讓我們用正確的法語纏綿

- Quel bonheur, sans nuages 多麼愉快,沒有烏雲
L'amour en vérité 愛情發生了
Quand on pleure 當我們流淚
- De bonheur? - 喜極而泣?
- Embrasser - 擁抱著
- Enchanté - 真好啊!
Oh, quel temps de jeunes folies 噢,多麼年少輕狂的時光啊
- L'année prochaine, plus d'une semaine - 明年,再多一個禮拜
Nous irons là-bas ensemble 我們就會一起在那裡
Nous serons... 我們將會...
- C'est si beau - 真美
- Nous serons... - 我們將會...
- C'est si beau - 真美
- Nous serons comme les belles de Paris - 我們將會成為巴黎街頭的美女之一

Nous dirons: 我們將會說:
Parlez-vous français? 你說法語嗎?
La langue d'amour et de l'été 這來自愛情與夏天的語言
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances 現在剛好有個機會讓妳在假期裡學學法語
Mais honni soit qui mal y pense 如果有人要往壞處想那真是羞恥

Nous dirons: 我們將會說:
Parlez-vous français? 你說法語嗎?
Mais cette nuit, laissez-moi prier 但今晚,讓我邀請你
De voir les lumières d'une jolie manière 去感受下一條美麗小徑的氣氛
De faire l'amour en bon français 讓我們用正確的法語纏綿
Olé! Olé! (衝吧!)

Nous dirons: 我們將會說:
Parlez-vous français? 你說法語嗎?

由 亂子 發表於 February 25, 2007 11:57 PM | 引用 | 分類:[香頌坊]
過去的這一天我寫過…
迴響

今天閒逛此處,看見不錯的音樂分享。
重聽了很多傾心之作
雖不認識Baccara,但因為皆是西班牙人所以感覺很棒

很棒的分享
路過留字
期待更多~ Gracias!

Posted by: 嵐影 發表於 February 26, 2007 06:23 PM

挖 我怎麼完全不記得有這一段
那男的長怎樣丫? 你記性未免也太好了吧?
黑 不過我昨晚在這邊看"血鑽石"時 又有男的跟我搭訕但也被婉拒了 真沒想到在電影院也可以搭訕 你可以試試看 說不定成功機率比較高哦 :P

Posted by: 眼熟女孩 發表於 March 2, 2007 06:55 AM

哈,眼熟女孩,妳應該是被搭訕太多記不起來吧。
那男的有點胖有點宅,在盧森堡公園附近,一個下雨的黃昏,我們當時好像是要去老人協會....天哪,那裡的天色、燈光、溫度、聲音我還記得清清楚楚呢!

西班牙男人也是很熱情吧!真是人生何處不撘訕
我這人就是沒膽,前天跟Juliette出去時,在一個咖啡館坐的兩個小時內,我就注意到三個可愛的女生,包括一個咖啡店的店員,Juliette受不了我一直說她們可愛卻不行動,便做勢要去跟店員說我看上她,我嚇得落荒而逃...

我儘管好色,但還是重視緣分的,不會濫交。到處有那麼多可愛女孩,看到喜歡就撘訕,多累啊...

Posted by: 亂子 發表於 March 2, 2007 12:14 PM

一段時間以來, 一直把您的香頌坊當做是學習法文的園地!
這首輕鬆有趣的歌曲, 歌詞內容描述的正是我喜歡學習語文的另一種動力. 有許多的期待和趣味才能讓語言生活化地表現出來!
比方說, 曾經我跑去學過廣東話, 為的是在加拿大時能和許多移民的學生方便對話~~
法文更不用說了,除了歌曲的練唱之外,在貿易展場也常常能用來拉近初次謀面的商務人士的距離,面對歐洲人時~ 呵...~~Parlez-vous français? 常常是個開場白...

Posted by: 寶石內含物 發表於 April 21, 2007 09:46 PM

寶石內含物
感謝您!以後我會愈來愈少介紹法文歌了,因為工作忙,就必須把一部分興趣暫時捨棄,真是不好意思,以後可以去「九月的春天」網站喔~
Parlez-vous français?也常常是我跟疑似法國人的老外的開場白~!

Posted by: 亂子 發表於 April 23, 2007 12:40 AM

我也真是的,因為沒有自動回應功能,而忘了來看是否有你的回應.
有些可惜,你工作忙,我們就少了一些福音.
不過最近看了電影所以又自練了一首Non, je ne regrette rien.
會唱的法文歌越多,偶爾被約到KT時,能唱和會唱的歌就越少了....
Parlez-vous francais? Oui, Je ne peux pas parler bien, mais Je chante bien!..ccc.... :)

Posted by: 寶石內含物 發表於 May 23, 2007 05:06 PM

寶石內含物
老香頌要拿到KTV去唱,也挺難的,大家都會睡著吧
只好在家裡對著Youtube自high,哈~
可惜沒旁人欣賞

Posted by: 亂子 發表於 May 24, 2007 10:07 PM

Baccara 當年(1974)靠這首 Parlez-Vous Français? 幫盧森堡在EUROVISION SONG CONTEST 拿到第三名.

不過她們最有名的還是那首 Yes Sir, I can Boogie.

(我一直覺得她們就是個 崔苔菁和崔愛蓮 XD)

Posted by: 員外 發表於 September 1, 2007 03:32 PM

崔苔菁和崔愛蓮!
太傳神了~

Posted by: 亂子 發表於 September 4, 2007 04:55 PM
發表迴響









記住我的資訊?